Beware the Adverb

Adverbs usually reveal the subtext. Tim Challies shows why:

There is also a kind of symbolic value to paying taxes. By paying taxes we affirm that we understand the intrinsic value of authority. Paying taxes is one very practical way that we prove our obedience to God and prove our understanding of the authority he has given to government. It’s a way in which we put our money where our mouth is.

Simple enough. But here’s a way I have to apply this: When I pay my taxes, do I pay them joyfully? It seems inconceivable that I’d be commanded to do something and then be allowed to do it hesitantly and with complaining. And I sure complain a lot about taxes. . . .

I am convicted by God that if I am to give what is owed to those who govern me, those who have been given authority by God, I must learn to give them the money they ask, but also give them the honor and respect they deserve.

How about paying taxes the Piperian way — hedonistically?

Then again, why does showing honor to civil authorities mean being joyful? There go those religious affections again.

Perhaps the Psalmist provides an alternative adverb:

Put not your trust in princes,
in a son of man, in whom there is no salvation.
When his breath departs, he returns to the earth;
on that very day his plans perish. (Ps. 146-3-4)

To paraphrase Ronald Reagan’s “trust but verify,” honor ruling authorities distrustfully.